29 sept. 2015

Felizes Dias Tradutores!

Então, nos encomendando ao fiel patrono São Jerônimo, vamos festejar a nossa bela profissão, que nos oferece muitos obstáculos, alguns dissabores, muito cansaço  e algumas decepções (amém de alguns calotes!), mas também, o mundo em nossas mãos! 
Literalmente!
A todos os colegas deixo este poema (em espanhol) do poeta e tradutor argentino Mario Merlino (Argentina, 1948 - Espanha, 2009) que leva o sugestivo nome de Anuncio de palabras.

Gravei esta noite mesmo, para iniciar o Dia de São Jerônimo inspirada pelas palavras deste "poetradutor" que se especializou em tradução de obras em português, italiano e inglês.
Do português traduziu autores como Clarice Lispector, Ana Maria Machado, Jorge Amado, João Ubaldo Ribeiro, Eça de Queirós, Mia Couto, e muitos mais.

Espero que gostem, como eu gostei, de ler e de gravar!